Píldora de Innovación nº 2: Fonología de los colores
¿Qué es? Es un sistema de apoyo visual para la enseñanza de la pronunciación. En lugar de explicar la posición de la lengua o usar símbolos fonéticos abstractos (que a menudo confunden al alumno), se asocia cada sonido vocálico complejo a un color específico.
Lo que observé en el aula de
Dieppe:
- La Pizarra de Imanes: Carole no escribe la
transcripción fonética. Utiliza imanes de colores. Por ejemplo: el sonido
[y] (típico de "tu" en francés) siempre se asocia al color verde
(vert).
- Memoria Visual: Cuando un alumno titubea al
pronunciar, ella no le corrige verbalmente de inmediato; simplemente
señala el imán verde. El alumno asocia visualmente el color con la
posición de la boca que ya ha practicado.
- Autocorrección: Al poco tiempo, los alumnos
ya no necesitan al profesor; ellos mismos buscan el color en su "mapa
mental" para ajustar su pronunciación.
¿Cómo podemos importarlo al
IES Santa Catalina?
- Crear nuestro código: No hace falta que sea
complicado. Podemos elegir 5 o 6 sonidos que siempre dan problemas en
Inglés (ej. la diferencia entre beach y bitch) o Francés y
asignarles un
color fijo.
- Material físico: Poner una leyenda de
colores en una esquina de la pizarra o usar imanes/pegatinas.
- Extensión a otras lenguas (Latín/Lengua):
- En Latín, se puede usar para diferenciar
visualmente las vocales largas de las breves.
- En Lengua Española, para ayudar a alumnos
con dificultades ya sean españoles o extranjeros a distinguir diptongos o
acentuación tónica mediante colores.
¿Por qué es convincente?
Porque reduce la ansiedad del alumno. Pronunciar un idioma nuevo da miedo;
"pintar" los sonidos lo convierte en un juego de memoria visual, no
en una lección de anatomía bucal.
PASA A LA ACCIÓN >> Aquí tienes los enlaces directos para que puedas descargar e imprimir el material, junto con algunas variantes que vi en Dieppe:
1. Para el material de Inglés
(Gratis y Oficial)
- Escribe
en Google: "American English Color Vowel Chart".
- El primer resultado es de
americanenglish.state.gov.
- Una vez dentro, verás un botón azul que dice
"Download PDF" (es el póster oficial) y otro que dice
"Teacher's Guide". Esos funcionan siempre porque estás dentro de
su propia web.
2. Para el material de Francés
(El de Dieppe)
- Escribe
en Google: "Atouts FLE phonétique couleurs pdf".
- El primer resultado es un blog de recursos abiertos
para profesores llamado Atouts FLE.
- Allí el PDF se abre directamente porque es un
repositorio de materiales compartidos.
3. ¿Cómo fabricar tu propio
material para el IES Santa Catalina?
Si no encuentras el PDF exacto
que se ajuste a lo que viste, la forma más efectiva de "importar"
esta píldora es:
- Imprimir una tabla de fonemas en blanco.
- Colorear los cuadros siguiendo el código que
prefieras (puedes usar el de Color Vowel o crear uno propio del
departamento: i = verde, o = rojo, etc.).
- Plastificarla y colocarla en el "Aula
Materia" de idiomas.
Truco de Dieppe: No
imprimas una tabla gigante con 40 sonidos. Empieza por los 5 sonidos que más
problemas dan a nuestros alumnos del Burgo de Osma. Así el "poder
convincente" es mayor porque ven resultados inmediatos.
Comentarios
Publicar un comentario